茶香楼

语境 了解更多有关语境的内容

  • 从上下文语境对比分析《茶馆》汉英语篇——系统功能语言学的尝试

    从上下文语境对比分析《茶馆》汉英语篇——系统功能语言学的尝试

    语境分为上下文语境、情景语境和文化语境。在系统功能语言学的语境理论模式中,上下文语境对应于语言表达形式,决定话语的语篇性,是三大语境中重要的部分。本文从上下文语境理论出发,对《茶馆》的汉英语篇进行对比

  • 从《茶馆》看语境对话语的影响

    从《茶馆》看语境对话语的影响

    话语是交际对象进行交际时必不可少的形式,而交际对象的话语形式不可避免地要受说话人身份、职业、性格、修养以及事情发生的时间、地点、对象等等因素的制约。文学作品往往依据这些主客观语境因素,展开故事情节,塑

  • 西方语境下中国传统文化的移植与持存——评华裔小说《饮碗茶》的特色语言和文化

    西方语境下中国传统文化的移植与持存——评华裔小说《饮碗茶》的特色语言和文化

    全球化进程中,各族各国之间的文化交流更加频繁,文化输入或输出都以前所未有的速度和规模进行着。华裔作家的文本以不同层次描述着中国文化,将中国文化引入西方语境,也属于文化输出之列。华裔小说《饮碗茶》使用地

  • 后现代语境下采茶戏的生存和发展——以粤北采茶戏为例

    后现代语境下采茶戏的生存和发展——以粤北采茶戏为例

    象其他民族传统艺术一样,采茶戏艺术也面临着在后现代语境下的"身份认同"问题。而采茶戏之所以一直能显露出较强的生命力,乃是一个待以掀揭的"摩耶之幕"。以粤北采茶戏为例,从历史、政治、经济的角度分析其生存

  • 话剧《茶馆》人物言语的会话意义

    话剧《茶馆》人物言语的会话意义

    从艺术语用学的层面看,在话剧《茶馆》中,人物言语的会话语境体现出特定地域化的审美特征;人物言语的会话行为与特定语境、人物动作构成"共生体"关系;人物会话话语中心的转移推动了剧情的发展。完成机构:湖南大

  • 汉英感叹词语用对比研究——以《雷雨》、《茶花女》双向翻译语料为中心

    汉英感叹词语用对比研究——以《雷雨》、《茶花女》双向翻译语料为中心

    本文以双向翻译戏剧文本为语料,对比研究了在相同语境中汉英戏剧感叹词使用概率的异同和汉英感叹词使用对等情况,发现在相同语境中,汉语感叹词使用概率总体上比英语感叹词低,汉英感叹词使用之间的零对等关系接近5

  • 从动态顺应的视角看戏剧翻译——以《茶馆》为例

    从动态顺应的视角看戏剧翻译——以《茶馆》为例

    顺应论是维索尔伦提出的,顺应性是指语言使用者能从可供选择的不同语言项目中做出灵活地选择,以达到交际的需要。比较而言,英(英若成)译更能体现跟语境、结构相关的时间、社会因素对音义动态生成的影响,霍(霍德

  • 后现代语境下的韩国茶道

    后现代语境下的韩国茶道

    按照现代传统,韩国茶道是一种比较繁琐的形式,而且是刻意制造而成,去过韩国的人大多都明白,品一道韩国茶将花掉人民币六千元左右,说明在打着韩国茶道牌子的后面是为了更好地挣钱。再则,韩国茶道精神讲得如此大气

  • 翻译的文化维度——以《巴黎茶花女遗事》为个案

    翻译的文化维度——以《巴黎茶花女遗事》为个案

    当下语境中的翻译已经不再简单理解为纯粹的语言转换活动,而是一项跨文化交际活动,是一种译入语社会中独特的文学行为、政治行为、丈化行为。本文应用勒菲弗尔的"论域"理论,以《巴黎茶花女遗事》翻译为个案,重点

  • 革登茶山的历史语境与现实使命

    革登茶山的历史语境与现实使命

    3月13日七点四十分,"龍成茶行"的英妹子端来四份早点。它们蜷曲着身子,沾染了一身红红绿绿的配料。红的是辣椒,温度是屋顶上的太阳;绿的是香菜,齿状轮廓是店前绿叶的模样。碗里躺了几个四四方方的肉块,表明

  • 诗=酒+茶

    诗=酒+茶

    酒与茶象征着两种不同的文化精神,或者,诗歌精神的两种不同倾向,即醉与醒。屈原宣称:"众人皆醉我独醒"。如果我们把这两个概念从社会伦理语境中剥离出来;那么,它

  • 茶是故乡醇

    茶是故乡醇

    "我不是你这杯茶!" 香港人的俚语,含意随语境有所不同,但此处茶的含义早就变得抽象,暗指性情、脾气,用另外一句香港话翻译就是:"我和你不投契!"

  • 《茶馆》中第二人称代词的语用功能

    《茶馆》中第二人称代词的语用功能

    《茶馆》中第二人称代词的使用很有特色,从特定的言语环境看第二人称代词"你"与"您"的使用,发现第二人称代词"你"和"您"的使用受特定的言语环境的影响;从社交语境的角度看第二人称代词"你"与"您"的使用

  • 茶气剑气纵横谈「标新立异」

    茶气剑气纵横谈「标新立异」

    投稿[email protected]近日,由茶语网发起的关于茶气的调查,引出了茶气存在与否的双方对峙意见。本文就此话题,展开讨论。相比于茶气的认知度,国人对剑气更为熟悉,这归功于人们对武术的自豪感和

  • 三重语境下普洱茶评鉴技艺的省思

    三重语境下普洱茶评鉴技艺的省思

    三重语境下普洱茶评鉴技艺的省思当下中国茶行业,真正意义上的全国名茶之冠非普洱茶莫属,无论从产量、销量、产值上都属于当之无愧的无冕之王。市场是衡量其权重的最重要法则,那秤砣则是千千万万的普洱茶消费者。茶

  • 浅析茶叶名称英译中的语用关联

    浅析茶叶名称英译中的语用关联

    由于受诸多因素制约,茶叶名称的英译标准和翻译策略与传统翻译不同。本文从关联理论的角度,归纳了几类常用的茶叶名称英译策略,为了达到预期的翻译效果,茶叶名称的英译应当以最佳关联原则为指导,以最小的努力,获

  • 从符号学角度看茶名的英译

    从符号学角度看茶名的英译

    隐喻和借代都是复杂的符号系统,分别包含两个符指系统,并作为第二级符号系统起作用。以隐喻和借代手法命名的茶名便具有这些符号学特征。语境在茶名的生成和理解中起到至关重要的作用。符号关系的对应与否决定着茶名

  • 被误解的茶叶“发酵”

    被误解的茶叶“发酵”

    人们常说,中国 茶叶 按照"发酵"程度的不同以及综合制法,分为六大 茶 类。通常我们所说的发酵,多是指生物体对于有机物的某种分解过程。但这里的"发酵"一词,在中国茶叶的惯用语境中,则与微生物发酵全然不

  • 茶的运动精神,静如处子,动若脱兔?「关系探讨」

    茶的运动精神,静如处子,动若脱兔?「关系探讨」

    序言:有老师曾言:静如处子,动如脱兔。以当时语境而论,在于人生经验分享和励志,但同样以此为参照,谈一谈茶的运动精神,也是可以的。正文:某日,如期召开茶界大会,众人讨论茶的动静关系,茶膏分会场嘉宾发言如

  • 《舌尖》之后再推《茶》

    《舌尖》之后再推《茶》

    网11月11 讯 在中国的文化语境中,人与食物有着感性、复杂、千丝万缕的联系。由央视纪录频道打造的六集纪录片《茶,一片树叶的故事》(以下简称《茶》)即将于11月18日登陆CCTV-1《魅力纪录》栏目首