戏剧文学 了解更多有关戏剧文学的内容
-
戏剧语言的特征及其对戏剧翻译的启示——兼析《茶馆》的两个英译本
为了将戏剧成功搬上舞台,剧作者通常需要运用一些不同于其他文学形式的语言技巧,从而使戏剧的语言烙上了某些普遍特征。如口语化、动作化、简洁、节奏感强、个性化等特征。本文以戏剧创作理论为依托,探讨了戏剧语言
-
第四届老舍文学奖散文奖在京揭晓并颁奖
近日,第四届老舍文学奖散文奖在京揭晓并颁奖。老舍文学奖是北京市文学艺术方面的最高奖励,与茅盾文学奖、鲁迅文学奖、曹禺戏剧文学奖并称中国四大文学奖.每三年举办一届。老舍散文奖是老舍文学奖的奖项之一。陈启
-
老舍在20世纪话剧文学史上的地位及其对中国戏剧现代化的贡献
田汉、曹禺、夏衍主要是20世纪上半叶中国话剧文学的代表,老舍则主要是20世纪下半叶中国话剧文学的代表--老舍和曹禺等分别统领着20世纪的不同时代,共同铸造了20世纪中国话剧(戏剧)的辉煌。在以《茶馆》
-
论戏剧翻译的“可表演性”原则——以《茶馆》的翻译为例
论文从区别戏剧与其他文学形式、戏剧与戏剧艺术出发,通过对《茶馆》的两个译本的比较分析,试图论证关于戏剧翻译的"可表演性"原则的可行性。完成机构:中南大学外国语学院,湖南长沙410083
-
花、茶、酒及其他——论宋人的审美趣味及其对文学的影响
在经历了唐代繁华绚丽的文明之后,宋人的审美趣味似乎突然发生了戏剧性的转变,他们另辟蹊径,追求简约,崇尚淡雅,慢慢酿成宋朝浓厚的古典情趣,在中国文学史留下不少可堪寻味的文学作品.完成机构:厦门城市职业学
-
一生才情系天山——与武玉笑茶叙戏剧创作及其他
武玉笑同志的音乐剧《艾克拜尔和莎丽娅》(载《丝绸之路》1995年1-2期)获得了2001年中国戏剧文学金奖,这是他50年间创作的10部大戏中的第5部获奖作品,可谓披金挂银,颇得殊荣。我们是同楼邻居,相
-
从《茶馆》看老舍“小说式戏剧”的特征
经历了67个春秋的老舍先生.以长篇小说和剧作著称于世,曾因创作优秀话剧《龙须沟》而被授予"人民艺术家"称号.又因创作《茶馆》而奠定自己在中国文学史上无可替代的地位。老舍先生最开始是一位小说家.后来主要
-
从《四世同堂》到《茶馆》——浅谈老舍小说和话剧之间的沟通
老舍从事过多种文学形式的探索和创新,对我国现代文学的发展做出卓越的贡献。尤值一提的是,他将小说和话剧的创作手法融会贯通,从而出现了戏剧化的小说和小说化的戏剧的崭新格局,对当时乃至今天的文学创作都产生深
-
从视听性角度论戏剧对白翻译——以《茶馆》中的对白翻译为例
从戏剧舞台艺术的视听性出发,以《茶馆》英译本为例,论述了戏剧对白翻译在语音效果、塑造人物形象和推进故事情节发展三方面的特征,同时探讨了这三个特征在具体文本中的表现及应用,其目的是指出戏剧翻译有着不同于
-
目的论视角下的《茶馆》特色文化翻译对比研究
戏剧文本具有双重性--可读性和可表演性。这使得戏剧翻译不同于其他文学体裁的翻译,变得相当复杂。同时,相较于其它翻译领域,时下对于戏剧翻译理论与实践的研究显得相对较少。故本文通过《茶馆》及其两个英译本对
-
困境与突围:对校园戏剧的思考
一、曾经的辉煌与当下的尴尬 戏剧从诞生那天起就是中国青年知识分子的精神灯塔,在话剧发展的早期.它扮演着带路人的角色。众所周知,1907年留学日本的中国学生以满腔热情组织起校园戏剧团体"春柳社".在日本
-
戏剧翻译的语用经济性——以英若诚英译本《茶馆》为例
剧本语言的独特性如动态表演性,决定了戏剧翻译不同于一般文学翻译所遵循的原则和标准。从语用经济性出发,分析英若诚英译本《茶馆》,可看出语用经济性与动态表演性的"合力"对戏剧翻译的启示有三:以塑造人物性格
-
论老舍的戏剧创作
在中国新文学史上,老舍既是一位杰书的小说家,又是一位优秀的剧作家。作为小说家的老舍,他的《骆驼祥子》、《四世同堂》等反映都市市民社会生活的小说,以出色的人物塑造和世态风物描写在文学史上享有盛誉。作为剧
-
《茶花女》:经验的移情
小仲马(1824-1895)是19世纪法国著名小说家、戏剧家,他与父亲大仲马成就了法国文学史乃至世界文学史上罕见的"父子双璧"的奇观。小说《茶花女》是小仲马的成名作,也是小仲马根据自身的一段感情经历创
-
日常会话与宏大叙事——《茶馆》的语用学解读兼及十七年文学的叙事方式
《茶馆》是一部日常会话与宏大叙事完美融合的戏剧典范之作。老舍从老北京市民的日常会话出发,经过精心的艺术加工,使日常会话向宏大叙事拓展、升腾。体现了老舍在较强的政治功利背景下对审美艺术的良苦追求以及在文
-
市民社会的重新发现
李相银、陈树萍在《戏剧文学)2007年第十一期发表同题文章对老舍的话剧《茶馆:》进行了新的诠释。文章认为,《茶馆》不仅要为就时代唱一曲挽歌,还意在呈现旧时代的"市民公共空间"。茶馆的没落既是旧派市民逐
-
《茶馆》导读
如果说在中国现代文学史上,老舍以小说为主要成就,那么,在当代文学史上,他则以戏剧著称于世。
-
论话剧《茶馆》的结构艺术
戏剧是一种由文学、音乐、舞蹈、美术等多种艺术成分组成的综合舞台艺术。由于戏剧演出在时间、空间上受到严格的限制,所以要求剧本在有限的时间和场景中表现尖锐的矛盾冲突、展现人物活动,反映社会生活。十九世纪后
-
埋葬旧时代,迎接新时代的巨作——重看焦菊隐版《茶馆》
恰逢中国话剧百年,再次掀开沉封却从未尘封的历史,吹开迷雾,灯光下的舞台,一片绚烂。完成机构:上海戏剧学院文学社社长
-
论英若诚译《茶馆》的动态表演性原则
剧本语言的独特性决定了戏剧翻译的原则和标准不同干一般文学翻译所遵循的原则和标准。本文从戏剧翻译的基本原则动态表演性出发,探讨了该原则在英若诚先生所译的《茶馆》中的具体运用。完成机构:北京外国语大学中国