茶香楼

译为 了解更多有关译为的内容

  • 典籍英译的美学思想与译者的审美取向——以《茶经》《续茶经》英译为例

    典籍英译的美学思想与译者的审美取向——以《茶经》《续茶经》英译为例

    大连理工大学典籍英译研究所姜怡、姜欣两教授以《茶经》《续茶经》英译为研究个案,从美学视角分析译者怎样把握"美译"的内涵。探究典籍英译的美学思想和译者在翻译实践过程中的审美取向,不难发现,译者选用或清新

  • 论戏剧翻译的“可表演性”原则——以《茶馆》的翻译为例

    论戏剧翻译的“可表演性”原则——以《茶馆》的翻译为例

    论文从区别戏剧与其他文学形式、戏剧与戏剧艺术出发,通过对《茶馆》的两个译本的比较分析,试图论证关于戏剧翻译的"可表演性"原则的可行性。完成机构:中南大学外国语学院,湖南长沙410083

  • 从视听性角度论戏剧对白翻译——以《茶馆》中的对白翻译为例

    从视听性角度论戏剧对白翻译——以《茶馆》中的对白翻译为例

    从戏剧舞台艺术的视听性出发,以《茶馆》英译本为例,论述了戏剧对白翻译在语音效果、塑造人物形象和推进故事情节发展三方面的特征,同时探讨了这三个特征在具体文本中的表现及应用,其目的是指出戏剧翻译有着不同于

  • 为啥红茶的英文名为“black tea”

    为啥红茶的英文名为“black tea”

    black中文翻译为黑,red翻译为红,那为什么中文红茶会翻译成了英文black tea而不是red tea呢?众所周知,中国是茶的发源地,在很早以前,中国是世界上唯一生产茶叶的国家。当时,流通于世界

  • 【解读大班章】别通家族的"广别之恋"

    【解读大班章】别通家族的

    茶寨名:广别寨;包含:广别老寨和广别新寨;寨名释义:"广别",傣译"松林山下的寨子",爱伲人译为"搬家出来睡觉的地方";名称来源:广别老寨和广别新寨两个寨子的茶地连在一起,并未分开,所以在这里我们就放

  • 日本的漫画屋

    日本的漫画屋

    在日本生活四年,对日本的漫画屋情有独钟。其实,漫画屋更应译为"漫画茶屋"(漫画吃茶店)。因为漫画屋的饮料都是免费的。高档一些的漫画屋饮料的品种多一些,而一般的漫画屋,则只有像乌龙茶、可乐、橙汁之类的饮

  • 青海柴达木的盐湖和盐业

    青海柴达木的盐湖和盐业

    "柴达木"是蒙古语的译音,通常译为盐泽,其实,正确的释意应是平坦、宽广和辽阔。

  • 含有两种化合物绿茶有助遏制关节炎

    含有两种化合物绿茶有助遏制关节炎

    英国谢菲尔大学的科学家表示,饮用绿茶有助遏制关节炎,因为绿茶中含有两种化合物可阻碍破坏软骨的酵素生成。茶一直被视为保健良品。过去研究显示,茶可预防冠状心脏疾病、中风及若干种癌症。但现在谢菲尔大学的

  • 《茶经》是陆羽揭开茶事秘密的一面镜子

    《茶经》是陆羽揭开茶事秘密的一面镜子

    最近读日本文学修士冈仓天心(1862~1913年)在明治三十九年(1905年)写成的《说茶》中文新译本,东京大学藤田一美教授在题写《致中国读者))代序中说,这本书和中国读者见面。"就像回娘家的姑娘似的

  • 翻译的文化维度——以《巴黎茶花女遗事》为个案

    翻译的文化维度——以《巴黎茶花女遗事》为个案

    当下语境中的翻译已经不再简单理解为纯粹的语言转换活动,而是一项跨文化交际活动,是一种译入语社会中独特的文学行为、政治行为、丈化行为。本文应用勒菲弗尔的"论域"理论,以《巴黎茶花女遗事》翻译为个案,重点

  • 基诺族的茶文化研究——以西双版纳基诺山么卓村为个案

    基诺族的茶文化研究——以西双版纳基诺山么卓村为个案

    1基诺山么卓村的基诺族 基诺族是一个古老的民族。"基诺"是其自称,过去汉语多音译为"攸乐",意为"舅舅的后代",主要分布在云南省西双版纳傣族自治州景洪县基诺乡,其余散居于基诺乡四邻山区。基诺乡位于景洪

  • 锡兰红茶品种

    锡兰红茶品种

    乌沃茶乌巴茶(Uva),又译为乌沃茶、乌伐茶或乌瓦茶,出产于斯里兰卡中央山脉东侧的高地上,特征是浓烈、香醇。汀布拉茶汀布拉茶(Dimbulla),又称顶普拉茶,出产于斯里兰卡中央山脉的西侧。斯里兰卡每

  • 你可以不懂红茶,但这些知识要知道

    你可以不懂红茶,但这些知识要知道

    一,"Black tea"到底是红茶还是黑茶?"Black"是黑色的意思,粗通英语的人都知道,那么我们常喝的红茶为什么翻译为英文之后叫"Black tea"呢?究竟是我们英语不好,还是外国人翻译有误?

  • 红茶王子

    红茶王子

    红茶王子作者:山田南平自左向右大吉岭 阿萨姆 柰子[title]简介[title]当他们半开玩笑地施行红茶咒语的时候,未曾想真的 召唤出了红茶世界的王子。短小精制的温馨之作,令人回味无穷。------

  • 健康、营养、好味道——南非“国宝茶”

    健康、营养、好味道——南非“国宝茶”

    Rooibos,南非的豆荚类植物,在南非的公用荷兰语中是"红色灌木"的意思,中文译为南非国宝茶,或路易博士茶。由于其天然的焦糖香和强大的健康特性,在南非本地以及欧美市场,都受到了消费者的欢迎。中国市场

  • 韩国茶道的形成——现当代时期

    韩国茶道的形成——现当代时期

    韩国茶道的形成--现当代时期现当代是指二十世纪以来,这个时期,韩国茶文化走着一条独立发展的道路。韩国在日本统治下,全国47所高等女子学校中的大部分学校中都开设了茶道课,但茶文化发展缓慢。1945年光复

  • 茶典籍译文中异域特色的保留与文化增殖

    茶典籍译文中异域特色的保留与文化增殖

    世界文化的多元性取决于不同民族文化的共存、相互认识和平等交流。翻译是这种跨语言文化交流的重要媒介。翻译过程具有文化传承和延伸的特点,文化的意义和价值在交流互动过程中得到提升,最终形成文化的增殖。在茶典

  • 中华茶道精神

    中华茶道精神

    台湾中华茶艺协会第二届大会通过的茶艺基本精神是『清、敬、怡、真』,释义如下:『清』即『清洁』、『清廉』、『清静』及『清寂』之清。『茶艺』的真谛,不仅求事物外表之清洁,更须求心境之清寂、宁静、明廉、知耻

  • 赊店古镇被定为中国“万里茶路”枢纽(图)

    赊店古镇被定为中国“万里茶路”枢纽(图)

    中国茶网资讯:9月11日,记者在赊店古镇(位于社旗县老城区)召开的中国"万里茶路"文化遗产保护研讨会上获悉,赊店古镇被确定为是中国"万里茶路"的枢纽和中转站。"万里茶路"从16世纪中叶开始,作为一条可

  • 中华茶道精神 清 敬 怡 真

    中华茶道精神 清 敬 怡 真

    中华茶道精神台湾中华茶艺协会第二届大会通过的茶艺基本精神是『清、敬、怡、真』,释义如下:『清』即『清洁』、『清廉』、『清静』及『清寂』之清。『茶艺』的真谛,不仅求事物外表之清洁,更须求心境之清寂、宁静