茶香楼

表演性 了解更多有关表演性的内容

  • 茶艺表演

    茶艺表演

    简介茶艺表演是在茶艺的基础上产生的,它是通过各种茶叶冲泡技艺的形象演示,科学地、生活化地、艺术地展示泡饮过程,使人们在精心营造的优雅环境氛围中,得到美的享受和情操的熏陶。自从2O世纪70年代,台湾茶人

  • 可表演性:话剧翻译的座标——评《茶馆》两个版本的翻译

    可表演性:话剧翻译的座标——评《茶馆》两个版本的翻译

    话剧作为一种独特的文学体裁,在翻译时,不仅要使意思表达到位.更重要的是译出来的剧本要适合舞台表演。翻译理论家苏珊·巴斯奈特据此提出了著名的可表演性原则.为话剧翻译研究提供了一个全新的视角.这一观点也正

  • 论《茶馆》英译本的动态表演性原则

    论《茶馆》英译本的动态表演性原则

    话剧作为一种独特的文学体裁在翻译时考虑的因素比较多,一直以来关于话剧翻译的原则和标准的探讨较其他文学体裁比较少。著名翻译理论家苏珊·巴斯奈特提出了符合话剧语言特点的动态表演性原则,为话剧翻译研究提供了

  • 茶艺表演研究述评

    茶艺表演研究述评

    (1.湖南农业大学计算机与信息工程学院,湖南长沙410128;2.湖南农业大学食品科技学院,湖南长沙410128)摘 要:从茶艺的定义出发,分析了当前茶艺表演存在的历史和现实原因,探讨了当前学术界对茶

  • 论戏剧翻译的“可表演性”原则——以《茶馆》的翻译为例

    论戏剧翻译的“可表演性”原则——以《茶馆》的翻译为例

    论文从区别戏剧与其他文学形式、戏剧与戏剧艺术出发,通过对《茶馆》的两个译本的比较分析,试图论证关于戏剧翻译的"可表演性"原则的可行性。完成机构:中南大学外国语学院,湖南长沙410083

  • 论英若诚译《茶馆》的动态表演性原则

    论英若诚译《茶馆》的动态表演性原则

    剧本语言的独特性决定了戏剧翻译的原则和标准不同干一般文学翻译所遵循的原则和标准。本文从戏剧翻译的基本原则动态表演性出发,探讨了该原则在英若诚先生所译的《茶馆》中的具体运用。完成机构:北京外国语大学中国

  • 戏剧翻译的动态表演性及其可译性限度

    戏剧翻译的动态表演性及其可译性限度

    可译性限度即指从一种语言译成另一种语言时原文信息被传达的程度。文章从戏剧翻译的动态表演性出发,通过比较《茶馆》的两个英译本,分析了由于汉英两种语言存在的语言差异和文化差异而导致的语际翻译的可译性限度,

  • 关于茶道表演的介绍

    关于茶道表演的介绍

    关于茶道表演介绍我们知道茶道是烹茶饮茶的艺术。是一种以茶为媒的生活礼仪,也被认为是修身养性的一种方式,它通过沏茶、赏茶、闻茶、饮茶、增进友谊,美心修德,学习礼法,是很有益的一种和美仪式。这些都属于茶道

  • 戏剧翻译的语用经济性——以英若诚英译本《茶馆》为例

    戏剧翻译的语用经济性——以英若诚英译本《茶馆》为例

    剧本语言的独特性如动态表演性,决定了戏剧翻译不同于一般文学翻译所遵循的原则和标准。从语用经济性出发,分析英若诚英译本《茶馆》,可看出语用经济性与动态表演性的"合力"对戏剧翻译的启示有三:以塑造人物性格

  • 小小龙凤茶艺师

    小小龙凤茶艺师

    小小龙凤茶艺师琴台路兄妹任"大使"2004年5月31日晚,古色古香的琴台路上灯火璀璨,人流如织,一场别开生面的授聘仪式及精彩的茶艺表演强烈地吸引着人们的目光,游人纷纷驻足观看,一时观者如潮。时针指向2

  • 从茶艺到茶道,还有多长的路

    从茶艺到茶道,还有多长的路

    太极茶艺表演 (王洛)近几年,我国茶艺发展迅速,到目前为止,中国有茶艺馆7万家以上,年销售额达到350多个亿,已经形成中国茶产业的三大支柱之一。据统计,2009年,中国传统茶叶产业总值1000多个亿,

  • 从茶艺到茶道,还有多长的路?

    从茶艺到茶道,还有多长的路?

    近几年,我国茶艺发展迅速,到目前为止,中国有茶艺馆7万家以上,年销售额达到350多个亿,已经形成中国茶产业的三大支柱之一。据统计,2009年,中国传统茶叶产业总值1000多个亿,其中农业产值440多亿

  • 《杭州茶楼行业行动计划(2007-2011年)》

    《杭州茶楼行业行动计划(2007-2011年)》

    1.组建"中国茶都"茶艺表演队。组建一支具江南特色、体现杭州茶艺水平、展示杭州茶文化和茶都风貌的"中国茶都"茶艺表演队。2.策划"西湖茶宴"。挖掘杭州历史典故,并结合茶文化特色,设计"西湖茶宴"(类似

  • 目的论视角下的《茶馆》特色文化翻译对比研究

    目的论视角下的《茶馆》特色文化翻译对比研究

    戏剧文本具有双重性--可读性和可表演性。这使得戏剧翻译不同于其他文学体裁的翻译,变得相当复杂。同时,相较于其它翻译领域,时下对于戏剧翻译理论与实践的研究显得相对较少。故本文通过《茶馆》及其两个英译本对

  • 唐代茶之茶道历史

    唐代茶之茶道历史

    茶道,是一种对饮茶习俗、方法的规范,通过联结友情,品味人生、观照人类社会自身,是文人茶道的特色;饮茶过程中超凡脱俗的宁静是寺院僧侣茶道的特色;体现表演性、等级性、亲和性是宫廷茶道的主要特色。因此在唐代

  • 唐代茶道

    唐代茶道

    "茶道,是一种对饮茶习俗、方法的规范,通过联结友情,品味人生、观照人类社会自身,是文人茶道的特色;饮茶过程中超凡脱俗的宁静是寺院僧侣茶道的特色;体现表演性、等级性、亲和性是宫廷茶道的主要特色。因此在唐

  • 品香听曲,自得其所

    品香听曲,自得其所

    一曲知音随着沉香那舒适的香气弥漫,一杯清茶在手,万种心事随着茶叶在水中浸润。"沐浴焚香,抚琴赏菊"的雅兴,说明古人已把雅发挥到了极致。自古女子多爱香,我对香道却不甚了解,初次识香是从母亲拜佛用香祈福开

  • 张明春:中国普洱茶特色文化

    张明春:中国普洱茶特色文化

    岁月悠悠,昨天已经过去,今天已经开始,明天还不确切,最有把握的是当代正在进行的今天。当代社会的一切精神与物质是人类进步和社会发展的产物。当代普洱茶特色文化是普洱茶产业随着历史的进程衍化发展的结晶。文化

  • 张明春谈普洱茶特色文化

    张明春谈普洱茶特色文化

    张明春:中国普洱茶特色文化岁月悠悠,昨天已经过去,今天已经开始,明天还不确切,最有把握的是当代正在进行的今天。当代社会的一切精神与物质是人类进步和社会发展的产物。当代普洱茶特色文化是普洱茶产业随着历史

  • 发展茶乡旅游,打造中国乡村旅游品牌

    发展茶乡旅游,打造中国乡村旅游品牌

    茶乡旅游是乡村旅游的重要组成部分。我国是"茶的祖国",世界茶文化的发祥地,茶乡众多,旅游资源丰富多彩,具有打造中国乡村旅游品牌的优势。如何造就茶乡旅游品牌。应在充分发挥茶乡旅游资源优势的前提下,注重开