普洱茶的优美词句_了解更多有关普洱茶的优美词句的内容_茶香楼
-
蓝山茶产业前途无量
中国茶网资讯:"舜水河边岭,百叠岭上云,茶山翻碧浪,茶园聚宝盆/一杯天地宽,两杯世事清∕壶清茶留客醉,余香满口莫辞归……"以上这些优美的词句并非哪位作家手笔,而是由湖南省蓝山县委书记魏湘江创作。他以其
-
寻找别样的人生
几年前,有一则茶饮料广告说:"走异路,到异地,去寻找别样的人们"。词句有点玄妙,可能很多人看不懂卖的是什么。
-
斯里兰卡 锡兰好时光——斯里兰卡六大体验
斯里兰卡旧称锡兰。但它并不是一个被抛弃不用的旧词汇,比如说起红茶,人们更爱这个无论对中文还是英文都更为简洁的发音,仿佛锡兰就是红茶本身。提起世界上最大的宝石"印度之星"的神秘身世,见诸报章的词句也想与
-
冬日里的菊花茶
冬日里的菊花茶冬天里,不见了菊花的影子,后悔秋日里迟疑的脚步在高楼间徘徊,遗忘了期待的方向,遗失了曾经最深沉的追求,习惯了平静与错过,习惯没有理由地浪费生命,却还在不知悔改地对时间说着,我在珍惜着你。
-
最佳是香茗
中学生时代,每次打球后回家,必先取凉茶牛饮、双亲则常加劝阻,说冷茶伤身,热茶解渴。后来在抗战期间,长途跋涉荒村野地,良善村民于半路亭设茶缸供应行人解渴,茶水温热,有时心急,必须边吹边喝。纵然烈日当空,
-
解暑最佳是茶叶
中学生时代,每次打球后回家,必先取凉茶牛饮、双亲则常加劝阻,说冷茶伤身,热茶解渴。后来在抗战期间,长途跋涉荒村野地,良善村民于半路亭设茶缸供应行人解渴,茶水温热,有时心急,必须边吹边喝。纵然烈日当空,
-
解暑最佳是香茗
解暑最佳是香茗中学生时代,每次打球后回家,必先取凉茶牛饮、双亲则常加劝阻,说冷茶伤身,热茶解渴。后来在抗战期间,长途跋涉荒村野地,良善村民于半路亭设茶缸供应行人解渴,茶水温热,有时心急,必须边吹边喝。
-
赞美新生活 社歌嘹亮响茶乡
6月下旬,合作社社员在茶园现场演唱社歌和MV拍摄。朱小根供图洪雅一茶叶专合社"量身定做"社歌"绿海茨楸塆,撒落老茶园,层层那个碧绿逐山峰,川茶那个香飘情意连……"入夏以来,一首优美、抒情的茶歌在互联网
-
蒙顶甘露茶的特点
蒙顶甘露茶形状纤细,叶整芽泉,身披银毫,叶嫩芽壮;色泽嫩绿油润;汤色黄碧,清澈明亮;香馨高爽,味醇甘鲜,沏二遍时,越发鲜醇,使人尺颊留香。历代文人墨客留下了不少赞颂蒙顶茶的文章:白居易在《琴茶》一诗众
-
杨丽萍团队进行再度创作新版《十面埋伏》
了解过杨丽萍作品《十面埋伏》的人都会发现,剪纸、皮影等民间文化都随着该剧一并搬上了舞台,正如李煜词句中说的"剪不断,理还乱",《十面埋伏》有个剪纸人从头到尾都在剪,最后被剪纸埋没,到头来作茧自缚自己在
-
杨丽萍作品《十面埋伏》纪念茶:茶中的艺术
了解过杨丽萍作品《十面埋伏》的人都会发现,剪纸、皮影等民间文化都随着该剧一并搬上了舞台,正如李煜词句中说的"剪不断,理还乱",《十面埋伏》有个剪纸人从头到尾都在剪,最后被剪纸埋没,到头来作茧自缚自己在
-
作品贰号 带你见识真正的燃!
燃,不一定要激动澎湃,不一定要热血沸腾。有一种燃,是心怀热爱,是专注沉淀,是一种情怀、信念和态度。很多人认为在当今社会化生产的大背景下,我们已再难找到纯正的工匠精神。但其实工匠精神依旧在世界的各个角落
-
爱雨菲:泡一壶闲茶,放逐天涯
夏日里,空气闷热而窒息,临窗坐在光线里,泡一壶闲茶,想静下来,在静中搜寻一丝凉意。文人之雅,壶中茗者,不动声色,却香润唇齿。看杯子里的茶叶姿势极美,纯粹没有负担,犹如一颗心在碧水中飘荡。倾听着舒缓的音
-
紫砂壶造型
宜兴紫砂陶器在国际间闻名以来,将近有五百年的历史。紫砂陶在浩瀚的中华文物史上有着瑰丽的地位,人们称为高超的艺术品。在明清两代,地处江南人文荟萃之地的宜兴,所生产的紫砂器,更充满着丰富的文化气质。其所以
-
茶韵说
茶的着作,诗歌、广告中屡见茶韵、茶汤之韵、岩韵、韵味绵长等词句。什么是韵,什么又是茶韵。先明白什么是韵:这个字古字作韵,指声音。《说文解字》:"韵,和也。从音,员声";《玉篇》:"声音和曰韵"。员即圆
-
柴米油盐酱醋茶
[清]查为仁书画琴棋诗酒花,当年件件不离他。如今七事皆更变,柴米油盐酱醋茶。都说写诗不易,其中很重要的原因,便在于许多作者才华虽好,识见却是平常。徒然追求字面尖新,总道不出人人心头眼下那些事情。就算好
-
打响东方文化品牌 繁荣发展文化事业
春风来海上,明月在江头。灯火家家市,笙歌处处楼。这是唐代大诗人白居易夜游杭州时留下的词句。这一场景也让人想到去年9月4日晚,G20杭州峰会《最忆是杭州》文艺演出表演的当晚,杭州骨子里历史、现代结合的文
-
紫砂壶的装饰
紫砂壶的装饰有:刻、塑、雕、琢、贴、绘、彩、绞、嵌、缕、釉、堆、印、镶、漆、包等工艺装饰。其工艺技法,技巧之处理有独到的特色之处,使人百看不厌、屡有新的回味,就倒角点的处置、亦惟妙惟肖,巧夺天工,令人
-
典籍英译的美学思想与译者的审美取向——以《茶经》《续茶经》英译为例
大连理工大学典籍英译研究所姜怡、姜欣两教授以《茶经》《续茶经》英译为研究个案,从美学视角分析译者怎样把握"美译"的内涵。探究典籍英译的美学思想和译者在翻译实践过程中的审美取向,不难发现,译者选用或清新
-
普洱:突破体制机制障碍 破解水务发展难题
普洱市,原名思茅市,一座面积4.5万km^2的优美城市,与越南、老挝、缅甸三国接壤,居住着汉、哈尼、彝、拉祜、佤、傣等26个民族,被称之为"世界茶源、中国茶城、普洱茶都"。