茶香楼

碧螺春一文的关联词 了解更多有关碧螺春一文的关联词的内容

  • 浅斟慢品中国茶

    浅斟慢品中国茶

    漫步茶园《碧螺春》一文虽然已经学完了,但我班的学生似乎意犹未尽,碧螺春那独特的色、香、味、形,仍留在他们心中。而中国是茶叶的故乡,中国茶文化源远流长,博大精深,何不以课文《碧螺春》为依托,进行迁移拓展

  • 陆文夫的“茶道”与“酒趣”

    陆文夫的“茶道”与“酒趣”

    多年前,秋末读《茶缘》,对陆文夫不喜碧螺春、喜一级炒青,很有感触,在解放日报《朝花》上发了一文《食嫩》,说:一斤碧螺春,八万个嫩芽,八万个生灵,刚见阳光雨露,就将它扼杀,岂非罪过?食嫩,人的一种缺德。

  • 茶叶专家教你选茶的窍门

    茶叶专家教你选茶的窍门

    北京西城区德胜门西大街李先生等:我看了《政协委员的茶叶经》一文,觉得非常实用,但不知道绿茶、黑茶、白茶等分别包括哪些茶叶种类?在挑选时又有什么窍门呢?国检茶叶质检中心主任骆少君介绍说,茶叶种类基本上是

  • 安溪铁观音被指造假上市 销售数据遭质疑

    安溪铁观音被指造假上市 销售数据遭质疑

    中国茶网资讯:被称为"神秘的影子公司"的厦门好得韵贸易有限公司竟是安溪铁观音位于厦门的一家门店。而这家门店每年从总部那里拿700多万元的货,在业界看来有点不可思议。日前,一篇名为《安溪铁观音涉嫌造假上

  • 风流君王乾隆与碧螺春的传说

    风流君王乾隆与碧螺春的传说

    江南出名茶,西湖的龙井,洞庭的碧螺春,有口皆碑。乾隆六下江南,自然是为了巡视督导,为了游山玩水,乃至为了"寻寻爷老子,看看俏妹子",但不乏也有尝尝江南名茶的意思。 乾隆私巡杭州时,曾在狮峰山茶园摇头晃

  • 喝茶品茶

    喝茶品茶

    喝茶,要喝好茶。梁实秋说得实在:"但论品味,不问价钱。"细数好茶:西湖龙井、苏州茉莉、洞庭碧螺春、庐山云雾,云南普洱、湖南毛尖、六安瓜片、安溪铁观音、武夷岩茶。。。十个指头是扳不过来的。有了好茶,喝茶

  • 武当道茶荣膺“中国第一文化名茶

    武当道茶荣膺“中国第一文化名茶

    中国茶网资讯:20日至21日,农业部党组成员、中纪委驻农业部纪检组长朱保成出席"强农兴邦中国梦·品牌农业中国行"走进十堰座谈会,期间他代表中国优质农产品开发服务协会,正式授予武当道茶"中国第一文化名茶

  • 武当道茶被授予“湖北第一文化名茶”称号

    武当道茶被授予“湖北第一文化名茶”称号

    昨日上午,省农业厅在汉授予武当道茶为"湖北第一文化名茶"称号。道教圣地武当山及周围山系,是农业部命名的"中国生态有机茶之乡"和"中国道教茶文化之乡",现有茶园40多万亩。武当茶秉承道家养生内涵,在制作

  • 《中国七万家茶厂,不敌一家“立顿”》一文的读后感——面对我国茶业现况的思考

    《中国七万家茶厂,不敌一家“立顿”》一文的读后感——面对我国茶业现况的思考

    读《上海茶业》2008年第4期,《中国七万家茶厂不敌一家"立顿"》一文后,作为一名老茶人,感到很惭愧。同时认为茶的故乡,不应出现这样的局面。我国茶叶品质缺乏国际竞争力的原因,有多种因素,笔者仅在这里从

  • 浅议“可预见规划”与“滥诉”——以《中国正在进步》一文为视角

    浅议“可预见规划”与“滥诉”——以《中国正在进步》一文为视角

    《法学家茶座》杂志雅俗内赏,参与者日众,令人喜悦。相比板起面孔的说教,其无疑确实另辟了一条让人喜闻乐见的蹊径。笔者不揣冒昧,针对《法学家茶座》第七辑上的《中国正在进步》一文(以下简称"中"文)中的两个

  • 关联理论在翻译中的应用——以《茶馆》两英译本为例

    关联理论在翻译中的应用——以《茶馆》两英译本为例

    语用学理论中的关联理论对翻译具有极强的解释力,其明示--推理模式能恰当地解释许多翻译现象。首先从理论层面筒略介绍了关联理论,分析了关联理论对翻译的本质、过程和标准的解释,随后用关联理论比较了英若诚与霍

  • 陆羽病了?——介绍《陆羽、〈茶经〉、“湖州铁线莲”》一文观点

    陆羽病了?——介绍《陆羽、〈茶经〉、“湖州铁线莲”》一文观点

    研究陆羽,无论其观点如何,只要言之有理都是好的。不带框框,毫无偏见,设想与救证结合,求知存疑才能发现、探索、研究。最近我得到一篇关于陆羽的研究文字,说陆羽之所以到湖州并写《茶经》的目的,全在于他自己的

  • 从关联理论浅议《茶馆》的英译本

    从关联理论浅议《茶馆》的英译本

    根据关联理论,翻译是一个双重的明示一推理交际过程,是涉及到原文作者、译者和译文读者三个交际主体的动态的三元关系。这里试从关联理论角度探讨其对语用翻译的启示以及对翻译实践的指导作用,并尝试通过对老舍戏剧

  • 陆羽病了?——介绍《陆羽、〈茶经〉、“湖州铁线莲”》一文

    陆羽病了?——介绍《陆羽、〈茶经〉、“湖州铁线莲”》一文

    完成机构:湖州市红丰新村37幢304室,浙江湖州313000

  • EST-SSR标记与茶树表型性状关联的初步分析

    EST-SSR标记与茶树表型性状关联的初步分析

    关联分析是一种利用连锁不平衡(LD)检测自然群体中基因位点及其等位变异,并将等位基因变异与目标性状联系起来的分析方法。本研究利用自主开发的55个EST-SSR标记对112份茶树品种(系)进行了基因分型

  • 浅析茶叶名称英译中的语用关联

    浅析茶叶名称英译中的语用关联

    由于受诸多因素制约,茶叶名称的英译标准和翻译策略与传统翻译不同。本文从关联理论的角度,归纳了几类常用的茶叶名称英译策略,为了达到预期的翻译效果,茶叶名称的英译应当以最佳关联原则为指导,以最小的努力,获

  • 灰色关联度分析法在福安市油茶选育中的应用

    灰色关联度分析法在福安市油茶选育中的应用

    应用灰色关联度分析法对福建省福安市培育的12个油茶优良家系进行综合评选,通过油茶优良家系多性状的关联度分析,评选出安优11、安优2、安优10、安优5计4个适应性强、生长好、投产早的油茶优良家系,种植6

  • 油茶杂交组合的灰色关联度分析

    油茶杂交组合的灰色关联度分析

    为给油茶定向育种提供理论依据,运用灰色关联度分析法对32个油茶杂交组合进行综合评判,分析了各品种的综合表现及各性状的作用关系。结果表明,各油茶杂交组合的加权关联度大小顺序依次为:XLH58, XLH6

  • 在宋词中“汤词”不宜混作“茶词”——关于沈松勤《两宋饮茶风俗与茶词》一文几个问题的商榷

    在宋词中“汤词”不宜混作“茶词”——关于沈松勤《两宋饮茶风俗与茶词》一文几个问题的商榷

    本文对沈松勤《两宋饮茶风俗与茶词》中认汤词为茶词、"现存茶词始于张先"、宋代茶词统计(茶词作者八十余家茶词514首)诸观点进行了商榷,认为汤词不宜混同茶词、现存茶词不始于张先、茶词作家应为30人茶词应

  • 嚼蜂巢治鼻炎一文的补充

    嚼蜂巢治鼻炎一文的补充

    《蜜蜂杂志》2005年第1期本人小文章"嚼蜂巢治鼻炎"发表后,许多读者问蜂巢是使用意蜂巢还是中蜂巢?现补充:意蜂由于采胶,所以意蜂巢治鼻炎优于中蜂巢,若是嚼中蜂巢,每周加服2~3次蜂胶片效果更佳,若是